査読表現集 General Comments 編

last update 2018.06.20

産業技術総合研究所
地質調査総合センター
  1. トップページ
  2. 解説
  3. 査読表現集top
  4. General Comments編

注意点を熟読の上、ご利用ください

論文への全体的なコメント

目次

  1. 論文の概要について
    扱う・取り組む、明らかにする、解釈する、・・・など
  2. 論文を読んでの感想
    その1:好意的な意見(素晴らしい、興味深い、貢献度が高い、新しい、・・・など)
    その2:否定的な意見(問題有り、説得力なし、論文ではなく報告書だ、・・・など
    その3:その他ほかの雑誌へ投稿した方が良い、・・・など
  3. 査読の結果について(微修正で可、大幅修正、不可、・・・など
  4. 剽窃(盗用)(注意)

Specific Comments編はこちら

論文の概要について

扱う・取り組む:

示す:

報告する・記述する:

調査する:

明らかにする・実証(証明)する:

議論する:

目的とする:

(新しい方法などを)提案する・導入する:

解釈する:

関係する:

主張する:

評価する:

この雑誌と関連(関係)性がある・向いている:

↑ 目次へ戻る

論文を読んでの感想 その1:好意的な意見

すばらしい・興味深い:

分かりやすい・丁寧だ:

興味深い・関心の高い:

貢献度が高い:

これまで着目されてこなかった・今までになく新しい:

説得力がある:

重要だ・役に立つ:

自分の考えとは相容れないが、良い論文だ(査読者の鑑):

よく頑張りました:

↑ 目次へ戻る

論文を読んでの感想 その2:否定的な意見

問題有り ・たいしたことがない:

説得力がない:

論文ではなく報告書だ:

従来の結果と合わない:

読者の興味を引かない(この表現は使わずに、他の雑誌へ投稿すべきなどとコメントした方が良い):

英文校閲が必要:

理解し損ねた・ちと分かりにくい:

内容が混乱・曖昧・くどい(顔を洗って出直してこい):

論文の書き方がなっとらん:

国際誌に投稿する水準に達していない(コメントができない程ひどい論文でなければ使わない方が良い):

↑ 目次へ戻る

論文を読んでの感想 その3:その他

同じ事がやられている(この論文の新規性は?):

他の雑誌へ投稿した方がよい(すまぬな、他をあたってくれ):

査読者からの提案:

この研究分野はあまり詳しくないけど・・・:

査読が遅れてごめんなさい:

努力は認めるが・・・:

↑ 目次へ戻る

査読の結果について

微修正で受理可:

大幅修正が必要:

とりあえず受理可:

迷うが不可(良いんだけどねえ。良いんだけど、だめなんだよ):

不可・却下:

以下(以上)のコメントをよく読んで修正せよ:

再査読の結果:

↑ 目次へ戻る

剽窃(盗用)

私が査読したある原稿へのEditorコメントです。文章のほとんどが(discussion, summaryも)ある論文からのコピペ(地名など一部の単語のみ入れ替え)。しかも2重投稿(duplicate, double submission)・・・:2誌とも私に査読依頼が来て発覚。滅多にないと思いますが、"plagiarism"という単語を知らなかっため掲載しました。英語が苦手な研究者(私も)は英借文をすることが多いと思いますが、丸ごとコピペはさすがに止めましょう。自分の英語力向上にもつながりません。

↑ 目次へ戻る